Subtitling from basic to advanced

Course details

About the course

This course aims to equip you with all the necessary techniques and strategies needed to be able to work as a Subtitler, transcriptionist, or a freelancer to acquire new skills and increase your income. Through an intensive training program that relies on practical training and theoretical explanation, you will experience an outstanding learning that will take you from beginner to expert.


Course content

Introduction to audiovisual translation
Essential translation tools
Basics of subtitling
Subtitling techniques and strategies
Layout, styling, and formatting conventions
Translating cultural specificities
Scenario preparation
Subtitle synchronization
Subtitling for (Netflix, BBC)
Subtitling for (Facebook, YouTube)
Technology of Subtitling (ie. CAT Tools)
AI-aided Subtitling
Freelancing for subtitlers

Course Details

We offer two learning systems, either you attend online live interactive sessions or watch recorded sessions 

Live interactive sessions​

Course Starts: Sep 2024
Duration: 5 weeks (2 sessions/week)
Date and time: To be coordinated with participants
Session duration: 2 hrs
Group capacity: Max. 10 students
Location: Online (Zoom) Fees: 99 USD
 

Asynchronous learning

If you don’t have time to attend live sessions, you still can enrol in the course. You can watch the recorded sessions and you can always get back to your lecturer for any incomprehensible points or if you need to inquire about something. There will be continuous follow-up with the lecturer to make the most of the course.

Sessions and course material are available on our E-learning platform.

Course Requirements

Applicants must have…

  • Basic computer literacy.
  • PC/Laptop.
  • Good internet connection.

Lecturer

Dr. Mohamed Saleh, lecturer at the Faculty of Al-Alsun and Applied Languages, King Salman International University (KSIU) and the head of the Department of Translation and Interpreting Polilengua.com.  He is a visiting lecturer at the Faculty of Al-Alsun, Ain Shams University. He has worked as a translator and telephone interpreter for more than 6 years, collaborating with many institutions locally and internationally. Dr. Saleh is a Certified Digital Citizen, certified from the United Kingdom, specializing in translation technology. Dr. Saleh has conducted numerous academic researches in the field of translation and languages, the most recent of which was published in the Center for the Developing English Language Teaching (CDELT Journal) at Ain Shams University. Dr. Saleh is a short story writer and has many published works. In addition to being an academic lecturer, he also specializes in Subtitling and visual content. He has translated many films from English into Arabic and vice versa, including the famous series “The Vampire Diaries,” which is shown on Amazon Prime and Netflix. 

Why should you register?

You will get…

  • Reasonable tuition fees;
  • Ongoing educational support;
  • Lifetime access to materials;
  • Free activated software;
  • Newsletters for training and job opportunities;
  • Certificate of Completion upon successfully completing the course requirements;

For registration, click the button below