Computer Aided Translation (CAT Tools)

Kindly read the course details before registration

Course details

About the course

This in-depth and practical program empowers you to master industry-standard CAT tools, streamline your workflow, and deliver exceptional translations with confidence. This course introduces learners to the world of Computer-Assisted Translation (CAT tools), exploring their features and benefits for translators. Learners will gain hands-on experience with popular CAT software such as SDL trados, MemoQ, … etc. and understand their interfaces, functionalities, and best practices. This course enables you to develop expertise in the unique terminology and phrasing used in your target field through hands-on corpus analysis. It helps you learn effective project management techniques, and discover how to leverage technology to boost your productivity and quality. 

What you will learn

  • Master CAT software; Gain hands-on experience with industry-standard tools like SDL Trados Studio (2021), MemoQ, Wordfast, OmegaT, SmartCat,… etc. 
  • Build your domain-specific corpora; make and analyze corpora for relevant translations in English and Arabic.
  • Create Translation Memories (TMs)discover how to create, leverage, and manage TMs to eliminate repetitive translations and save time.
  • Build and utilize terminology databases (SDl MultiTerm) to ensure consistent and accurate terminology usage across projects.
  • Learn advanced CAT features and techniques so that you can deliver exceptional translations that consistently meet client expectations.
  • Learn Project Management for CAT-Based Translation to achieve more with less effort in translation projects.
  • Learn how to build and utilize terminology databases to ensure consistent and accurate terminology usage across projects.
  • Quality assurance; Learn essential quality control practices to deliver polished and error-free translations.
  • Technology integration: Explore how to integrate other essential tools (e.g., terminology management systems, machine translation engines) for enhanced project efficiency.
  • Learn popular Mac-compatible CAT tools: Gain in-depth knowledge of tools specifically tailored for the macOS environment.  
CAT Tools_ Computer Assisted Translation_ Computer Aided Translation

Course Details

We offer two learning systems, either you attend online live interactive sessions or watch recorded sessions 

Live interactive sessions​

Course Starts: April 2024
Duration: 6 weeks (2 sessions/week)
Date and time: To be coordinated with participants
Session duration: 2.5 hrs
Group capacity: Max. 10 students
Location: Online (Zoom) Fees: 79 USD
 

Asynchronous learning

If you don’t have time to attend live sessions, you still can enrol in the course. You can watch the recorded sessions and you can always get back to your lecturer for any incomprehensible points or if you need to inquire about something. There will be continuous follow-up with the lecturer to make the most of the course.

Lectures and course material are available on our E-learning platform.

Course Requirements

Applicants must have…

  • Basic computer literacy.
  • PC/Laptop.
  • Good internet connection.

Lecturer

Dr. Mohamed Saleh, lecturer at the Faculty of Al-Alsun and Applied Languages, King Salman International University (KSIU) and the head of the Department of Translation and Interpreting Polilengua.com.  He is a visiting lecturer at the Faculty of Al-Alsun, Ain Shams University. He has worked as a translator and telephone interpreter for more than 6 years, collaborating with many institutions locally and internationally. Dr. Saleh is a Certified Digital Citizen, certified from the United Kingdom, specializing in translation technology. Dr. Saleh has conducted numerous academic researches in the field of translation and languages, the most recent of which was published in the Center for the Developing English Language Teaching (CDELT Journal) at Ain Shams University. Dr. Saleh is a short story writer and has many published works. In addition to being an academic lecturer, he also specializes in Subtitling and visual content. He has translated many films from English into Arabic and vice versa, including the famous series “The Vampire Diaries,” which is shown on Amazon Prime and Netflix. 

Why should you register?

You will get…

  • Reasonable tuition fees;
  • Ongoing educational support;
  • Lifetime access to materials;
  • Free activated software;
  • Newsletters for training and job opportunities;
  • Certificate of Completion upon successfully completing the course requirements;

For registration, click the button below

error: Alert: Content is protected !!