Welcome to Polilengua’s Subtitling Course
“From Basic to Advanced (English)”
This course aims to equip you with all the necessary techniques and strategies needed to be able to work as a Subtitler or a freelancer to acquire new skills and increase your income. Through an intensive training program that relies on practical training and theoretical explanation, you will experience an outstanding learning that will take you from beginner to expert.
The course materials, software, recordings, assignments, quizzes etc., are accessible via our E-learning platform.
Curriculum
- 13 Sections
- 54 Lessons
- 10 Weeks
Expand all sectionsCollapse all sections
- Module 9Hard-coding Subtitles1
- Module 10Company-specific guidelines3
- Module 11Subtitling for YouTube and Facebook5
- Module 9Freelancing for audio-visual translators1
- Orientation1
- Module 1Introduction to Audio-visual translation?7
- Module 2Preparing script for subtitling7
- Module 3Computer Assisted Translation: CAT Tools9
- 4.0Introduction to CAT Tools5 Minutes
- 4.1CAT Tools Software: SDL Trados Studio 20215 Minutes
- 4.2Get started with SDL Trados
- 4.3Get started with SDL Trados10 Minutes
- 4.4Importing an existing TM into SDL Trados5 Minutes
- 4.5Converting Bilingual Excel database to TM memory
- 4.6Subtitling using SDL Trados Studio
- 4.7Assignment 23 Days
- 4.8Quiz 33 Minutes3 Questions
- Module 4CAT tools and subtitling: MemoQ1
- Module 5AI-aided Subtitling2
- Module 6Guidelines of Subtitling3
- Module 7Introduction to Subtitling Software4
- Module 8Subtitling Software: Subtitle Edit16
- 9.0Getting Started with Subtitle Edit
- 9.1Subtitle Edit: Video tutorial
- 9.2Main Menu: File
- 9.3Main Menu: Edit
- 9.4Main Menu: Tools
- 9.5Main Menu: Spell Check
- 9.6Main Menu: Video
- 9.7Main Menu: Synchronization
- 9.8Main Menu: Auto-translate
- 9.9Main Menu: Options
- 9.10Main Menu: Networking
- 9.11Main Menu: Help
- 9.12Main Screen of Subtitle Edit
- 9.13Subtitling using SE (Method 1)
- 9.14Subtitling using SE (Method 2)
- 9.15Subtitling using SE (Method 3)